El haiku de Cuervo
El haiku es un poema japonés con tres versos de cinco, siete y cinco sílabas. 17 sílabas en total. Esa brevedad obliga al poeta a una síntesis inevitable. El haiku suele captar un instante, una imagen concreta, un momento también breve, que es casi una iluminación, una revelación.
Matsuo Basho es el poeta más conocido en Japón y sus haikus los más elogiados. De entre todos, el más famoso y citado es:
Un viejo estanque.
Se zambulle una rana:
ruido de agua.
Los haikus tienen mucha relación con el budismo zen, que influyó mucho en la cultura japonesa y que todavía explica algunas de sus características.
El zen es la adaptación japonesa de la escuela budista china llamada Ch’an. La escuela Ch’an también influyó en el arte chino y procede, a su vez, del budismo Dhyana indio. Uno de los pintores más célebres chinos, que vivió hacia el siglo XIII y seguía tanto el chan como el taoísmo, es Liang Kai, que anticipa tendencias que apenas se vieron en Occidente hasta el siglo XX.
Las obras de Liang Kai y de otros pintores chinos seguidores del budismo influyeron en los pintores japoneses que seguían el zen. Uno de estos pintores es Miyamoto Musashi.
Musashi es más conocido como espadachín que como pintor. Fue el mejor de los espadachines de Japón y se dice que sobrevivió a casi setenta combates a muerte. Su libro Escritos sobre las cinco ruedas, es uno de los clásicos para cualquier arte marcial y estratégico. Un libro que incluso utilizan hoy en día los hombres de negocios. Es, por cierto, un libro extraordinario, que tal vez está en el origen de que yo mismo no haya perdido nunca un combate de pulso gitano, e incluso haya vencido a dos campeones del mundo de karate en un duelo al mejor de tres. Musashi también manejaba el pincel con la misma habilidad que la espada, y pintaba en un estilo semejante al de Liang Kai, como en estos dos ejemplos:
La unión de las dos pinturas de Musashi, junto al primer haiku que escribió el gran poeta Matsuo Basho, han dado origen, junto al cuervo de Craven, a El haiku de Cuervo:
La rama seca,
un cuervo se ha posado
Tarde de otoño.
Comentario en 2021
Si quieres saber cómo suena en japonés el poema de Basho, lo he encontrado en caracteres japoneses y su transcripción en romaji (caracteres latinos) en El rincón del haiku, donde ìuedes leer 47 haikus de Matsuo Bsho.
Esta entrada pertenece tanto a Craven como al Cuaderno de Japón. Se publicó por primera vez el 10 de diciembre de 2004 en el blog La vorágine
[wpts_matriz boxwidth=’150′ category=’1234′ posttype=” taxonomy=” posts=’30’ limit=’30’ order=’ASC’ boxstyle=’1′ buttoncolor=’nobutton’ titlesize=’10’ contentsize=’11’ titlefont=’default’ contentfont=’default’ showtitle=’1′ showexcerpt=’1′ showimage=’1′ masonry=’1′]
CUADERNO DE JAPÓN
[wpts_matriz boxwidth=’150′ category=’4606′ posttype=” taxonomy=” posts=’30’ limit=’30’ order=’ASC’ boxstyle=’1′ buttoncolor=’nobutton’ titlesize=’10’ contentsize=’11’ titlefont=’default’ contentfont=’default’ showtitle=’1′ showexcerpt=’1′ showimage=’1′ masonry=’1′]